Z jakich rodzajów tłumaczenia możemy skorzystać?

Koszt wykonania przekładu danego dokumentu zależny jest od wielu czynników. Przede wszystkim kluczowe jest to, czy tłumaczony tekst to zwykła ulotka, laudacja nauka czy też akt notarialny. Oczywiście dokumenty, do przekładu których wymagane jest zapoznanie się z daną branżą poprzez np. przejrzenie fachowej literatury są droższe od przetłumaczenia instrukcji czy katalogu. Na cenę wpływa również wybór języka. Przeglądając stronę internetową www.verbo.com.pl można zauważyć, że wyodrębnia się cztery grupy językowe. Ceny wahają się od około 30 zł za stronę jeżeli chodzi między innymi o język angielski i francuski do nawet 70 zł w przypadku japońskiego oraz arabskiego.

W jakim czasie nasz tekst zostanie przetłumaczony?

Oprócz tego, czy nasz tekst jest np. wyrokiem sądowym czy też cienkim czasopismem wpływ na to, jak szybko otrzymamy go z powrotem ma tryb tłumaczenia, który zdecydowaliśmy się wybrać. Firma Verbo dla swoich klientów oferuje cztery możliwości. W trybie normalnym możemy liczyć na przetłumaczenie do pięciu stron dziennie, lecz w przypadku dopłaty możemy liczyć nawet na przekład kilkunastu lub nawet 20 stron w ciągu jednego dnia. Wszystko zależy od tego, jak bardzo zależy nam na szybkim przetłumaczeniu danego dokumentu.

Tłumaczenia ustne

Biura tłumaczeniowe w wielu przypadkach mają w swojej ofercie oprócz tradycyjnych tłumaczeń pisemnych również te ustne. Z tego rodzaju usługi skorzystają między innymi osoby organizujące konferencje prasowe lub instytucje przyjmujące delegacje zagraniczne. W takich przypadkach komunikacja bez udziału profesjonalnego tłumacza może być bardzo utrudniona lub nawet niemożliwa. Dlatego zanim podejmiemy zagranicznych gości zadbajmy o ich oraz nasz własny komfort.

About Mariusz pisze...